Ads by Google

Will と Be going to、使い分けられますか?

 

どうも、元ニート国家公務員ブロガーの kobo です。

今回は、英語上級者でも意外と知らない「will」と「be going to」の使い分けについて説明します。正しく使いこなせれば、あなたの英語力はワンランクアップ。外国人も「あ、こいつ出来るな」と評価してくれます(実証済み)。

けっこう簡単なので覚えちゃいましょう!

ちなみに、執筆にあたり以下の書籍を参考にしました。ぼくのバイブルです。

 

 

 

この記事を書いている人
相原 ユーキ| TABI LABO編集・ライター。 前職は国家公務員。 大学ではAUSで1年間留学。 TOEIC985、英検1級、簿記2級、国家総合職合格。

 

はじめに

まず言いたいのが、英語の授業での説明がひどすぎるということ(笑)ちゃんと理解している先生少なすぎ。

will = 意思、未来
be going to = 未来

みたいなトンチンカンな説明。これじゃあ使い分けられるはずありません。今回は、ネイティブスピーカーが「どういう感覚」で will と be going to を使っているのかを説明します!

 

01. 基本的な考え方

Wil

Let’s have a party!

That’s a good idea!
We will invite lots of people.

パーティを開こうと突然言われたのが「今」。それに対して、「じゃあ人をたくさん呼ぼう!」と返答。「人をたくさん呼ぶ」という行動は、以前から考えていたものではなく「今」思いついたもの。こういう場合は will を使います。

 

%e5%90%8d%e7%a7%b0%e6%9c%aa%e8%a8%ad%e5%ae%9a-13
何かをすることを、「今」パッと決めた。


Ads by Google

 

Be going to

I have decided to have a party.
I am going to invite lots of people.
Sounds cool.

パーティを開くことは、すでに決定済み。「人をたくさん呼ぶ」ということも、「今」よりも以前に決めていたことです。「人をたくさん呼ぶことにしたよ(呼ぶ予定だよ)」といった意味。上の例との違いがわかりますか?こういう場合は be going to を使うんです。

 

%e5%90%8d%e7%a7%b0%e6%9c%aa%e8%a8%ad%e5%ae%9a-14
何かをすることを決めたのは、「今」よりも以前。

 

比較 Comparison

01

‘Gary phoned while you were out.’   ‘OK. I will call him back.’

‘Gary phoned while you were out.’   ‘Yes, I know. I am going to call him back.’

 

上の会話では、外出中に Gary が電話してきたことを知らなかったパターン。「あぁ、そうなんだ!じゃあ後で電話かけ直すわ」といった返答。今思いついたものですよね。だから will

下の会話では、 Gary が電話してきたことを知っていたパターン。「あぁ、知ってる知ってる。後でかけ直そうと思ってたんだ」と返答。決断したのは今よりも以前。だから be going to

 

02

‘Anna is in hospital.’   ‘Oh, really? I didn’t know. I will go and visit her.’

‘Anna is in hospital.’   ‘Yes, I know. I am going to visit her this evening.’

 

上の会話では Anna が入院していることを知らなくて驚いています。「ええ、そうなの?知らなかった。お見舞いに行こうかな」という返答。今思いついた行動なので、will

下の会話では Anna の入院を知っている。「午後にお見舞いに行く」ということは事前に決めていた様子。だから be going to

もう完璧ですね!

 

02. 発展編

基本的な考え方としては、上の内容がわかっていればオーケー。
ここでは、少し踏み込んだ内容について説明します。

Will も be going to も両方オーケーな場合

未来におこる出来事や状況を単純に予測するとき、 will も be going to も両方使えます。

I think the weather will be nice later
= I think the weather is going to be nice later.
天気は後で良くなるだろう(と思う)。

 

Those shoes are well-made. They will last a long time.
= Those shoes are well-made. They are going to last a long time.
この靴は作りがしっかりしている。長持ちするだろう。

 

 

Will が使えないケース

これが難しいケース。上との違いをしっかり認識しましょう。
未来を予測するという点では同じ。違うのは、今起こっていることや今の状況を根拠にして判断しているということ。こういう場合は will が使えません。

例を2つ見ていきましょう。

Look at those black clouds. It is going to rain.
ほら、あの黒い雲見て。雨降るよ。

「雨が降る」という予測は、今現在見ている黒い雲が根拠になっています
こういう場合、’It will rain.’ とは言いません。

 

I feel terrible. I think I am going to be sick.
気分最悪。具合悪くなりそう。

「具合が悪くなりそう」だと予測できるのは、今現在気分が悪いから。これが根拠です
こういう場合、’I think I will be sick.’ とは言いません。

 

さいごに

ここまでお読みいただき、ありがとうございます。

今回は、英語で「未来」を表す表現、「will」と「be going to」の使い分けについて説明しました。そこまで難しくないので、マスターして英語スキルをあげちゃいましょう!

それでは、また。


Ads by Google